2022年5月30日,在环球资讯广播2022年特别策划“遇见中国”,听外国友人与中国的“对话”活动中,国际在线报道记者李琳采访了西南大学伊朗研究中心伊朗籍专家艾森·杜斯特·穆罕默迪。
伊朗青年学者艾森
西南大学伊朗研究中心的外籍学者艾森在中国期间,学习中医药,研究中国传统文化、哲学思想,翻译中国传统典籍,不断将一个真实的中国介绍给伊朗和全世界。不久前,由艾森担任波斯文翻译的《论语》《老子》《孟子》等中国经典著作正式进入出版流程,将于本年内在伊朗发行。他长期致力于翻译中国传统著作,近年成果的出版对他本人也意义重大。
艾森喜爱中国传统文化,阅读了大量中国传统经典著作。
此次访谈中,艾森专家首先介绍了2021年3月伊朗和中国签署了关于经典著作互译出版的备忘录,正是这一人文交流合作项目推动了这几本经典著作翻译出版,一些中国典籍从中文翻译成波斯文,向伊朗传播更客观真实的中国信息。
其次,艾森专家向记者介绍了自己大学由计算机转向中医药研究的契机以及在医学院的求学经历。中医针灸曾帮助艾森专家好友车祸后神经麻痹的左手痊愈,让他感受到了中医的神奇魅力,并在此后辗转上海中医药大学及山东中医药大学学习,直到中医专业博士毕业后进入西南大学伊朗研究中心工作。
艾森在学习中医
再次,艾森专家谈到了很多研究中医药过程中的心得体会,他认为中医博大精深,不是一个口号,想要掌握一些基本的理论概念,不仅需要识记,更需要不断思考、持续进步,并能在学习中医药的过程中总结摸索出一套自己的方法。中医和西医各有所长,彼此之间可以互补、和谐共生,正如世界不同文明之间的关系,既要“各美其美”,也要“美美与共”。在中国学习的十多年来,艾森专家一路见证着中医药不断发展,并越来越受到世界各国的欢迎与认可。
艾森见证着中医药在世界各国的传播和发展
最后,艾森专家还给自己树立了一个目标:让更多伊朗人了解博大精深的中国文化、中国经典,并以此来推动伊中两国之间、伊斯兰文明和中华文明之间的交流互鉴。艾森专家表示期待未来能涉猎更广泛领域书籍的翻译,为增进世界对中国的了解贡献智慧与力量。